عصر کرد

آخرين مطالب

نامزدهای «بوکر بین‌المللی» معرفی شدند سیاسی

نامزدهای «بوکر بین‌المللی» معرفی شدند
  بزرگنمايي:

عصر کرد - ایسنا / یازده رمان و دو مجموعه داستان کوتاه به عنوان نامزدهای اولیه جایزه «بوکر بین‌المللی» ویژه ادبیات ترجمه‌شده به زبان انگلیسی انتخاب شدند.
جایزه «بوکر بین‌المللی» که در سال 2005 به عنوان جایزه‌ای برای تقدیر از آثار داستانی بلند ترجمه‌شده به زبان انگلیسی بنا نهاده شد، برترین آثار داستانی بین‌المللی را معرفی می‌کند و هم نویسنده اصلی و هم مترجم را مورد تقدیر قرار می‌دهد.
برای فهرست اولیه امسال، 154 کتاب ارائه شد که توسط هیات داوران این جایزه ادبی شامل مکس پورتر، نویسنده پرفروش و نامزد قبلی جایزه بوکر، به عنوان رئیس هیات داوران بررسی شد. پورتر همراه با کالیب فمی، شاعر، کارگردان و عکاس؛ سانا گویال، نویسنده و مدیر نشر؛ آنتون هور، نویسنده و مترجم نامزد قبلی جایزه بوکر بین‌المللی؛ و بت اورتون، خواننده و ترانه‌سرای برنده جایزه، این فهرست را انتخاب کردند.
پورتر گفت: «داستان‌های ترجمه‌شده در فضایی تخصصی نیستند که به دانش خاصی نیاز داشته باشند؛ بلکه دقیقاً برعکس هستند. آنها داستان‌هایی از هر نوع ممکن و از هر جایی هستند که برای همه قابل درک‌اند. این راهی شگفت‌انگیز برای دیدار با یکدیگر در تمامی تفاوت‌ها و شباهت‌هایمان است و مرزهایی را که بین ما کشیده شده‌اند به چالش می‌کشد.»
او افزود: «هنگامی که در میان 154 کتاب ارائه‌شده به دنبال فهرست اولیه خود می‌گشتیم، از اینکه دنیا به چه چیزی فکر می‌کند شگفت‌زده شدیم؛ مردم چگونه از رمان به عنوان ابزاری برای تفکر و احساس و درک این دوران استفاده می‌کنند.»
نامزدهای این دوره نماینده 15 ملیت از پنج قاره هستند که برای اولین بار شامل نویسندگان رومانیایی و سورینامی-هلندی و یک مترجم عراقی می‌شوند. این فهرست همچنین از نظر زبانی تنوع جدیدی را نشان می‌دهد و شامل آثاری است که از زبانی در جنوب غربی هند و رومانیایی ترجمه شده‌اند.
این مجموعه همچنین از نظر حجم کتاب‌ها بسیار مختصر است. از بین 13 کتاب، 11 کتاب کمتر از 250 صفحه دارند و کوتاه‌ترین آنها تنها 97 صفحه است. تنها کتاب «سلونوید» نوشته میرچا کارتارسکو با 627 صفحه از مرز 300 صفحه فراتر رفته است.
تمام نویسندگان این فهرست برای اولین بار نامزد شده‌اند، در حالی که چهار مترجم پیش‌تر در فهرست حضور داشته‌اند. این پنجمین نامزدی سوفی هیوز است که رکوردی برای این جایزه محسوب می‌شود و اولین‌بار است که او برای ترجمه‌ای از ایتالیایی مورد تقدیر قرار می‌گیرد. او پیش‌تر برای ترجمه‌هایش از اسپانیولی نامزد شده بود.
جایزه بوکر بین‌المللی امسال فهرست نهایی شش نامزد خود را در 8 آوریل (19 فرودین 1404) اعلام خواهد کرد. هر یک از شش نامزد نهایی 5000 پوند (6000 یورو) دریافت خواهند کرد که به طور مساوی بین نویسنده و مترجم تقسیم می‌شود.
برنده نهایی نیز در تاریخ 20 می (30 اردیبهشت) در مراسمی در تیت مدرن لندن معرفی خواهد شد. برنده 50,000 پوند (60,000 یورو) دریافت خواهد کرد که این مبلغ نیز به طور مساوی بین نویسنده و مترجم تقسیم می‌شود.

عصر کرد


فهرست کامل نامزدهای اولیه جایزه بوکر بین‌المللی در سال 2025 از این قرار است:
- «کتاب ناپدیدشدن» نوشته ابتسم عازم، ترجمه از عربی توسط سینان آنتون
- «در محاسبه جلد اول» نوشته سولوی باله، ترجمه از دانمارکی توسط باربارا جی. هاولند
- «هیولایی پشت در است» نوشته گائل بلم، ترجمه از فرانسوی توسط کارن فلیت‌وود و لائتیسیا سنت-لوبِر
- «سلونوید» نوشته میرچا کارتارسکو، ترجمه از رومانیایی توسط شان کاتر

- «سگ‌های انباری» نوشته دالیا د لا سردا، ترجمه از اسپانیایی توسط هدر کلیری و جولیا سانچز
- «قایق کوچک» نوشته ونسان دِلِکروا، ترجمه از فرانسوی توسط هلن استیونسون
- «گوژپشت» نوشته سائو ایچیکاوا، ترجمه از ژاپنی توسط پالی بارتون
- «زیر چشم پرنده بزرگ» نوشته هیرومی کاواکامی، ترجمه از ژاپنی توسط آسا یوندا
- «اروپای زباله» نوشته کریستیان کراخت، ترجمه از آلمانی توسط دانیل بولز
- «کمال» نوشته وینچنزو لاترونیکو، ترجمه از ایتالیایی توسط سوفی هیوز
- «چراغِ قلب» نوشته بانو مشتاق، ترجمه از زبانی کِنادایی توسط دیپا باشتی
- «در مورد دیوانگی یک زن» نوشته آسترید رومر، ترجمه از هلندی توسط لوسی اسکات
- «کلاه پوست پلنگ» نوشته آن سِر، ترجمه از فرانسوی توسط مارک هاچینسون

لینک کوتاه:
https://www.asrekurd.ir/Fa/News/968900/

نظرات شما

ارسال دیدگاه

Protected by FormShield
مخاطبان عزیز به اطلاع می رساند: از این پس با های لایت کردن هر واژه ای در متن خبر می توانید از امکان جستجوی آن عبارت یا واژه در ویکی پدیا و نیز آرشیو این پایگاه بهره مند شوید. این امکان برای اولین بار در پایگاه های خبری - تحلیلی گروه رسانه ای آریا برای مخاطبان عزیز ارائه می شود. امیدواریم این تحول نو در جهت دانش افزایی خوانندگان مفید باشد.

ساير مطالب

کارتال: قبل از اینکه به ایران بیایم دیده بودم از روی کاشته ها پرسپولیس گل می خورد

کارتال: اگر می خواهید فوتبال ایران پیشرفت کند داوران نباید زیاد سوت بزنند

کارتال: حریف احترام ما را حفظ کند ما هم احترام آنها را حفظ می کنیم

کارتال: مطمئن هستم فردا همه چیز خوب پیش می رود

جان ز تو جوش می کند

کارتال، سرمربی پرسپولیس: فردا هواداران بیایند و حمایت کنند

کارتال: ما برای بردن به زمین می رویم

کارتال: من بهترین ها را بازی می دهم و هدف اصلی ما برای فصل بعدی است

فکری: من چه کاره‌ام آقا فیروز را معرفی کنم!

ششمین کاپ قهرمانی در دستان کاپیتان احمد عباسی

نیمار در یک‌قدمی تیمی ملی؛ بیا و قهرمان‌مان کن!‏

خبر تلخ کارتال درباره اوستون اورونوف

حکایت حیرت انگیز مترجم ها در پرسپولیس و استقلال

شکست در اصفهان و بقا در لیگ برتر!

چهره زرد مرا بین!

خلیفه اصل: جدایی بوژوویچ در فوتبال حرفه‌ای عادی است

کارتال: به دربی‌ها عادت کرده‌ام

اصفهانی‌ها رسما در فوتسال ایران تاج‌گذاری کردند

شکست تیم ملی تنیس با ویلچر ایران مقابل عراق

پخش تراکتور- سپاهان از شبکه 3

واکنش آنتونی به عفو کارت قرمز جنجالی‌اش

رونمایی از 11 بازیکن التعاون، یک هفته قبل از تراکتور

شعری جالب از شاهنامه و فرهنگ عروسی

تمرین پرسپولیس برای دربی

شکست شاگردان آزمون مقابل پورتوریکو

اختتامیه لیگ چوگان با قهرمانی کانون چوگان البرز

آغاز پلی‌آف لیگ برتر بسکتبال مردان از فردا

اورونوف دربی را از دست داد

رئال احضار شد؛ به اتهام توهین به داوران و فدراسیون

ورود بدموقع شهاب به ضرر تیم ژاپنی شد

جواد خیابانی گزارشگر صد و پنجمین داربی شد

سرمربیان قبل از دربی 105 چه گفتند؟

راهیابی 14 پاراتکوندوکار به اردوی تیم ملی

شهرآورد 105 سرخابی ها از نگاه آمار و ارقام

ژاپن پس از حذف ایران به فینال جام ملت‌ها جوانان نرسید

پرسپولیس با دو غایب در دربی 105

ماتزاری پیشنهاد استقلال را رد کرد

شعرخوانی زیبای باران نیکراه

نشست تخصصی هم‌اندیشی معاونت تعاون و امور اجتماعی در خصوص ارائه خدمات دیجیتال برگزار شد

مالک خیبر همه بلیت‌ها را خرید!

رونمایی از عجیب‌ترین شرط ماتزاری برای استقلال

خوشامدگویی استقلال به سرمربی جدید

جوانان پرسپولیس قهرمان لیگ تهران شدند

صعود 3 آزادکار ایران به نیمه نهایی تورنمنت رنکینگ آلبانی

ما دل به غم تو بسته داریم ای دوست

تاجرنیا: هر تصمیمی گرفته می شود جامعه هواداری واکنش نشان می دهد

بوژوویچ بدون گفت‌وگو با خبرنگاران ساختمان باشگاه استقلال را ترک کرد

قیمت بلیت دربی در بازار سیاه میلیونی شد

اقدام سریع استقلال برای حضور بوژوویچ در دربی

تاجرنیا: مذاکرات ما با ماتزاری جدی و درست بود